Библиотека РАУ
Новости

22.10.12
«Мозаика» исчезающей столицы

 
В Союзе писателей Армении состоялась презентация книги известного армянского  писателя, прозаика, переводчика Эдуарда Авакяна «Мозаика Еревана», изданная в рамках проекта «Ереван – книжная столица мира» и при непосредственной поддержке Министерства культуры РА, в частности, А.С. Погосян.
 
 
Творческий вечер, приуроченный к 85-летию со дня рождения Эд. Авакяна, прошел в теплой и дружеской атмосфере: присутствовали  председатель Союза писателей Армении Л.З. Ананян, Э.Г. Милитонян  – руководитель агентства по издательскому делу министерства культуры и по делам молодежи РА, писатели, журналисты, родные, друзья и почитатели творчества писателя. Отметив огромный неоценимый вклад Эд. Авакяна в развитие армянской литературы, и, в частности, детской, Л. Ананян выразил признательную благодарность супруге писателя, переводчику, журналисту, известному театральному критику Светлане Авакян (Добровольской), которая перевела и подготовила  к печати книгу писателя, выполнив свой «долг сердца». Л. Ананян и С. Авакян подчеркнули значительную роль Министерства культуры Армении и лично министра культуры Армении Асмик Погосян за содействие в публикации книги.
Постепенно исчезающий образ старого доброго Еревана теперь навсегда останется в книге Эд. Авакяна. «Мозаика Еревана» –  скомпонованный перевод 4-х книг писателя: «Мужи и отцы Еревана», «На перекрестках Еревана», «Шальные ереванцы»,  «Мозаика Еревана», в которых запечатлен и любимый им, колоритный район Еревана – Конд, ставший частицей истории, архитектуры столицы. Именно здесь сохранился дом, в котором в начале ХХ века останавливался российский император Николай II, который мечтал увидеть библейскую гору, однако мечте императора не суждено было сбыться, поскольку Арарат в течение трех дней пребывания царя так и не показался из-за тумана. Любовь к Конду появилась у писателя еще с детских лет, когда его семья переехала из Тбилиси в Ереван в 1929 году. Писатель бережно и по крупицам воссоздал историю и судьбу известных ереванцев, внесших свой незабываемый вклад в развитие и процветание нашей древней столицы: это и известные промышленники, и меценаты, и врачи, и архитекторы, строители, деятели искусства… Не только признанные мастера и исторические личности, но и своеобразные символы Старого Еревана, такие знаковые персонажи, как Карабала, Далуле, Псти Путчюр, Тклор Андо и др. Улицы, здания, церкви, отдельные районы, которых, увы, уже нет… И дух, тот терпкий и жаркий аромат Старого пыльного Еревана, с гроздьями зрелого винограда, граната, инжира – и ни с чем не сравнимой родниковой водой…
Эдуард Авакян начал писать с юношеских лет. Талант писателя отметил один из великих армянских поэтов Аветик Исаакян. На счету Эд. Авакяна несколько десятков детских и юношеских книг («Бабушка-улитка», «Мргаандес» (Праздник фруктов), «Корац гахтник» (Утерянная тайна), «Еркир ишатакац» (Страна воспоминаний), романов («Мы живем на Конде», «Человек человеку», «Последний закат Конда», раскрывающих неисчерпаемую тему Конда и  судеб старых ереванцев). Историческая тема нашла свое отражение в двухтомном романе писателя «Одной жизни мало», повествующем о выдающемся деятеле армянского освободительного движения Овсепе Эмине. Особое значение в творчестве Э. Авакяна имеет роман «Человек Божий», основой которого стала жизненная драма родного брата писателя Рафаэля Авакяна (Флорина), одного из организаторов в конце 30-х годов прошлого века армянского освободительного движения и погибшего впоследствии в сталинских лагерях. А также исторический роман «Последний набат Урфы» о противостоянии армян действиям османцев в трагическом 1915 г. (лит. премия Д. Демирчяна), исторический роман «Гайл Ваан»  –  об одном из ярких армянских военачальников XVIIIв. и др.
 
В творчестве Эд. Авакяна отдельное место занимают художественные переводы: «Сонеты и канцоны» Петрарки, «Лирика» Шелли, произведения Дж. Лондона, поэзия Камоенса, переводы из Пушкина, Блока, Некрасова.
 
По словам супруги писателя, перевод произведений Э. Авакяна, начался с дружбы, которая родилась у творческой пары в Москве, где они познакомились. Как вспоминает Светлана Авакян, Эдуард Авакян очень любил останавливаться у старых домов Еревана; куда бы ни уезжал Э. Авакян, он всегда стремился назад, домой, в родной Ереван.
 
Книга «Мозаика Еревана» появилась,  благодаря преданной и неугасаемой любви к Еревану, старый облик которого необходимо сохранять, ведь это наше прошлое, история, архитектура, святой очаг, дом, в который всегда хочется возвращаться, особенно находясь на расстоянии от него.
 
Марианна Асланян
 
 
Новости

31.03.17  Тестовые доступы к электронно-библиотечным системам

Уважаемые преподаватели, сотрудники библиотеки, учащиеся! Нашему учебному заведению открыты бесплатные тестовые доступы:
>>>


13.03.17  Тестовый доступ к ЭБ Grebennikon

 

ДО 30 АПРЕЛЯ 2017 ГОДА в библиотеке РАУ открыт тестовый доступ к ЭБ Grebennikon
>>>


10.01.17  Новые поступления Декабрь 2016

Объявления

17.04.17  

28.11.15  100 лет со дня рождения Константина Симонова

© Российско-Армянский (Славянский) университет 2010